Квант милосердия (Quantum of Solace)

Другие цитаты по теме

Если ребенок хочет быть похожим на главу государства — это нормально, а если ребенок не хочет быть похожим на главу государства, то это говорит о мудрости ребенка.

— Доброе утро, Манипенни.

— Доброе утро, сэр.

— Это только час неподобающий.

— Правда? У меня ваш билет в Нью-Йорк. «Q» починил ваши часы. — И кое-какая информация о Сан-Монике.

— Спасибо, Манипенни.

— Уверен, что перегруженный британский налогоплательщик будет в восторге, когда узнает, как отдел спецсредств расходует свои фонды. На будущее, разрешите предложить вам более подходящего часовщика вот тут рядом на улице. Боже правый!

— Видите ли, сэр, нажатие на эту кнопку превращает часы в очень сильный магнит, достаточно мощный, чтобы изменять траекторию полёта пули — на большом расстоянии, по словам «Q».

— У меня большое искушение проверить это. Если вы не против, капитан, мою ложку.

— Простите, сэр.

— Ты знаешь, куда едешь, чувак?

— Думаю, в центр города.

— В центр?

— Мы едем в Гарлем, чувак.

— Просто держись на хвосте вон того ящика, и получишь ещё 20 долларов.

— Чувак, за 20 баксов я бы тебя отвёз в логово Ку-Клукс-Клана.

Здравствуйте, мы учителя в отпуске. И мы только что выиграли в лотерею.

— Что вы знаете о крокодилах, Бонд?

— Я всегда старался держаться от них подальше.

— Симпатичные маленькие кусаки, не правда ли? Я не думаю, что эти потенциальные чемоданы — сироты. О, нет! У нас несколько мам и пап тоже есть. Вообще-то, их несколько тысяч. Это моя любимая часть: время кормёжки.

— Я подозреваю, это кульминационный момент экскурсии.

— Некоторые их этих малышей доживают до 200 лет. Посмотрите туда. Это аллигатор. Всегда можно узнать по его круглому носу. Это старик Альберт. Он крокодил. Я был неосторожен с ним в прошлом, и он оттяпал мне всю руку.

— Хорошая работа, Альберт!

— Сколько нефти пообещали американцы?

— Дело не в нефти.

— Это хорошо. Ее и нет.

— Дело в доверии. Вы говорили, вами движет не месть.

— Мною движет только долг.

— Нет. По-моему, вы так ослеплены неуемной жаждой мести, что вам уже все равно, кто умрет. Когда не видишь, кто друг, кто враг — пора уйти. Вот ей расскажите про то, что нефти нет. У нее в легких — полно.

— Это Грин.

— Несомненно. Но почему?

— Я допустил оплошность.

— В смысле, ее за что, Бонд?! Она должна была всего лишь отослать вас домой. Она работала в офисе. Вот она, сила вашего обаяния, Джеймс. Они на все готовы, верно? Сколько женских трупов? Вы отстранены, вас ожидает служебное расследование. Сдайте оружие этим людям и следуйте с ними.

— Это Дон Периньон, 55-го. Жаль будет разбить его.

— Я лично предпочитаю 53-го.

— Джеймс Бонд... Очаровательный секретный агент. «Взболтать, но не смешивать».

— Смотрю, ты не потерял своего утончённого чувства юмора, Валентин. Или тебе просто необходимы зрители? Кто это там воет, как кот?

— Воет? Это Ирина, моя девушка.

— Талант.

— Я хочу, чтобы ты вывел меня на Януса.

— Что же он такое натворил?

— Украл вертолёт.

— У меня их шесть.

— Три. И ни один не летает.

— А кто считает-то?