Шерлок (Sherlock)

— Как ты мог?! Как?!

— Стоп. Пока ты не сделал того, о чём пожалеешь, я должен у тебя кое-что выяснить... Ты так и будешь с ними ходить?

О, может быть я и на стороне ангелов, но даже на секунду не подумай, что я один из них.

— Здесь мертвая женщина.

— Превосходный анализ, но я думал, вы копнете поглубже.

В рекламе что важно? Зацепить. А что вызывает наибольший интерес? Опасность.

Лишить себя жизни — неверное выражение. Не себя, а кого-то. Жалеть о ней будете не вы. Ваша смерть, это всегда испытание для других. Ваша жизнь вам не принадлежит. Не покушайтесь на неё.

— Ваш друг...

— Знаете, что бы Вы ни сказали — я поддержу на все сто процентов.

— ... Заносчивый жлоб.

— Еще слабовато. Говорили и куда жестче.

История повторяется. Колеса крутятся, но ничего нового.

— Сулеймани — албанский боевой отряд, профессионально обученный киллер, проживающий менее чем в шести метрах от вашей парадной двери.

— Это прекрасное место. Недалеко от метро.

— Вообще-то четверо лучших международных киллеров разместились на расстоянии плевка от вашей квартиры. Не хочешь со мной чем-нибудь поделиться?

— Я переезжаю?

Тревога! Красная тревога! Большая, огромная красная тревога! Клингоны атаковали нижнюю палубу! А еще ковбои в черных шляпах и Дарт Вейдер. Не волнуйтесь, я уже здесь! Я уже здесь! Вы по мне скучали? Скучали по мне? Скучали по мне? Скучали по мне? Скучали по мне? Скучали по мне? Скучали по мне? Скучали по мне?