Граница (Frontier) (2016)

В гибели вашей семьи, вы вините не только лорда Бентона. Глубокой ночью, когда во сне вы видите картину их гибели — вы вините себя. Совершенно правильно, в конце концов, чей долг обеспечивать безопасность семьи мужчины, как не его самого? Вы не разглядели того, на что лорд Бентон был способен, заполняя брешь в душе от потребности в том, чего не имели — в отце. А теперь, семьи, которая могла у вас быть — не стало. Всякий раз перерезая горло кому-нибудь, вы представляете Бентона и взываете к божеству дикарей о том, чтобы красная тесьма крови на чужой шее даровала освобождение от чувства вины, но уверен, вы успели понять, она не дарует.

Пока людей убивают — деньги не зарабатываются.

— Это из-за Грейс или из-за Бентона?

— Он не заберет у меня еще и Грейс.

— А если это будет стоить тебе жизни?

— Я уже мертв. Это мое воскрешение.

Нет ничего опаснее, чем человек, который лишился всего.

Ты никогда не искал того, чего боялся найти? Надежда — это опасная штука.

— Оно не большое, но быстрое. Я целый год обучалась управлять подобным судном.

— А сейчас мы научимся на нем умирать.

— Вы думаете только о компании, а меня волнует лишь Элизабет.

— Так не порочь ее память, разрушая ее наследие! Она заслуживает лучших стараний от тебя. Если ты любил ее так сильно, как об этом говоришь, тогда ты должен привести себя в порядок!

Слишком долго наш народ страдал от несправедливости. Если нам нужно сражаться за справедливость — так тому и быть. Если нам нужно за нее умереть — так тому и быть.

— Сколько еще до земли? Почему идем так медленно?

— Спросите ветер. Мы здесь одни, не считая существ, живущих в пучине. Вас качает. А меня качает на земле, слишком она порочна. Маделина — это мое убежище и мой компас. Вы видите это, мистер Харп — тучи над горизонтом? Это значит, что там сатаназас — рука сатаны. Эта великая и могущественная рука, начинающаяся от Аида, поднимается из воды прямо в воздух. Она ищет корабли, полные душ, дабы утолить свой голод. Если попадетесь в эту руку, она может поднять вас на несколько футов над волнами и с разрушительной силой бросить назад в океан. Или она может затянуть вас на самое дно. И вот мы направляемся в лапы дьявола. Я бы на вашем месте помирился с тем Богом, в которого вы верите. Не стоит беспокоится о длительности нашего путешествия, поскольку я не знаю, сможем ли мы оказаться на другой стороне.

— Мы должны, Фортунату. Или я буду преследовать тебя в аду.

— Возможно, мы уже в нем, мистер Харп.

— Как дела на фабрике?

— Есть не считать того, что у нас нет мехов для обработки и денег для зарплаты рабочим, то дела идут очень хорошо.