Династия (Dynasty)

— Как прошло?

— Никак. Я не успела к Джей Си, потому что мой тупой братец облил меня кофе, потому что меня заставили взять его на встречу с моим тупым кузеном и тупым бывшим, чтобы спасти папину тупую команду.

— Это наша династия.

— Нет, это не так. Фемпериал — мой. Но есть ли у меня время когда-нибудь поработать над этим? Нет, потому что я слишком занята, покрывая твои преступления.

— Это не моя победа, а отца. Но, похоже, других побед мне и не видать.

— О чём ты? Фэллон, ты сидишь в своем собственном издательстве.

— Которое никогда не будет настоящей империей, потому что я слишком занята тушением папиных пожаров. И каждый раз, когда мне кажется, что я подышала свежим воздухом, я задыхаюсь от его дыма.

Фото нас с тобой после рождения Фэллон. Взгляни на Фэллон. Такая милая была, пока не начала говорить.

Ты выставляешь меня лгуньей и, что еще хуже, сочувствующей обидчику. А моя компания, весь мой бренд, был создан специально для того, чтобы дать женщине голос после того, как они замолчали. И вот я здесь, дочь человека, который пытается заставить их замолчать.

Ты ушам не поверишь! Хотя, поверишь. Ты всегда плохо думаешь о людях.

— О, Андерс. Ты свободен?

— Конечно. Чем я могу помочь?

— Ладно, с вами что-то происходит, и я умираю от желания узнать, что именно. Нет, я шучу. Мне все равно. Но ты мне действительно нужен. Это очень важный, очень деликатный и очень личный вопрос.

Как не узнать этот французский покрой? Костюм прекрасен. Это я, и делаю селфи.