Доктор Джеймс Уилсон (Dr. James Wilson)

— Тебе же нравилось готовить!

— Как это по-мужски! Считать, что мне нравится сутками корячиться у плиты, пока ты бегаешь по секретаршам!

— Стоит мне провести время с кем-то ещё, и ты задолбаешь и меня, и этого беднягу.

— И что? Разве это не весело?

— А здесь есть хорошие суши? Может, как-нибудь там поужинаем?

— Конечно! Если возьмете с собой красавца с тростью.

— Вы про Хауса?

— Вашего бойфренда зовут Хаус?

— Он мне не бойфренд!

— Ой, простите... как вы друг друга называете? Муж? Партнер? Любовник?

— Мы не геи!!

— Серьезно?

— Люди меняются, Хаус.

— Конечно, они стареют, их яичники высыхают и они западают на таких добряков, как ты.

— Я утратил хватку.

— А ты точно везде искал? Прачка твоя в карманах проверила?

— Если бы мы сказали тебе правду, что ты верно поставил диагноз без единого медицинского доказательства, ты бы решил, что ты Бог. И я боялся, что ты подпалишь крылья.

— Бог не хромает.

— Есть только один человек, на которого ты сможешь положиться.

— Я думал, нас двое.

— Как тебе удалось принести два стаканчика кофе, когда у тебя трость?

— Ты думаешь, это подозрительно?

— Или это, или мне придется признать тот факт, что ты сделал что-то хорошее, и значит я скоро увижу всадников Апокалипсиса, стены огня и конец света.

— Я их поставил друг на друга.

То есть, тебе нужно лишь убедить парня, что у его девушки есть тайный врач, тайная заначка и тайная жизнь? Давненько тебя не били пациенты. Можно, я посмотрю?

— Я не был счастлив — я был под кайфом.

— Ты был счастлив.

— Под кайфом.

— Счастлив.

— Под кайфом!

— Умирающая девочка не смогла отличить кайф от счастья, потому что умирающие люди все видят в радостном свете! [с сарказмом]