Цианид и Счастье (Cyanide and Happiness)

— Ну что, у вас с Карен вчера что-нибудь было?

— Да как всегда. Только перешли ближе к делу, как я зарыдал и уже не смог остановиться.

— Нервы?

— Газовый баллончик.

[Стадо детишек]

— Взрослые такие мерзкие! Я не хочу больше расти!!

— Я тоже!

[Приходит Питер Пэн]

— А кто сказал, что мы должны взрослеть?

[Питер Пэн достаёт мешочек с чем-то, и заговорщицки подмигивает]

[Заголовок в газете]

«4 трупа в секте детей-самоубийц».

— Ну что, у вас с Карен вчера что-нибудь было?

— Да как всегда. Только перешли ближе к делу, как я зарыдал и уже не смог остановиться.

— Нервы?

— Газовый баллончик.

— Мааа... Мааам! Папа звонит.

— На самом деле он не твой отец. Твой отец — водка. Если бы не водка, тебя бы тут сейчас не было.

— Как тебе шоколадное молоко?

— Здесь не хватает шоколада или молока.

— Секретный семейный рецепт.

— У меня такое странное состояние — я не чувствую боли. Как оно называется?

— Смерть?

— Точно.

— Отлично, ты все-таки раздобыл мясо для шашлыка. Я иду покупать Тимми подарок. Может, он хоть перестанет плакать, а то весь день ревел. Кстати, а где Тимми?

— Слышала поговорку «Двух зайцев одним выстрелом»?

— У меня для тебя плохие новости. Я случайно переехал твоего кота.

— Но ведь у котов девять жизней!

— Я случайно переехал его девять раз.

Я недолюбливаю стиральные машины в прачечных: просто я не хочу, чтобы посторонние люди увидели, как выглядело бы моё нижнее бельё, умей оно летать. Ну или попади оно в пускай не сильный, но самый что ни на есть натуральный смерч.

— Эй, Дэн-унылое говно! Как прошло твоё свидание вчера?

— Это было похоже на американские горки.

— Да ну?

— Она визжала всю дорогу, а в конце блеванула.